V tejto audioknihe číta Oldřich Král vybrané kapitoly zo svojho prekladu Sebraných spisů Mistra Zhuanga.
AUDIOKNIHA NAHOVORENÁ V ČEŠTINE
Sebrané spisy Mistra Zhuanga sú jedným z najvýznamnejších diel taoizmu.
HLASY - edícia autorského čítania. Štúdio Bystrouška, nakladateľstvo Triáda, Nadační fond Martina a Martiny Růžičkových a Ivan Arsenjev uvádzajú zvukové záznamy autorského prednesu súčasných spisovateľov a prekladateľov.
OLDŘICH KRÁL:
sinológ, prekladateľ a teoretik prekladu. V rokoch 1949–1953 vyštudoval sinológiu a kultúrne dejiny Ďalekého východu na Filozofickej fakulte UK, 1964–1967 absolvoval v Orientálnom ústave AV vedeckú ašpirantúru. Dizertácia vyšla tlačou v roku 1965 pod názvom Umění čínského románu. V roku 1962 uverejnil preklad Literáti a mandaríni. Neoficiálna kronika konfuciánov. V roku 1968 dokončil habilitačný spis na FF UK a rok nato odovzdal do Odeonu úplný český preklad klasickej čínskej poetiky pod názvom Duch básnictví řezaný do draků. Habilitačné riadenie však bolo na príkaz politických miest zastavené a čoskoro nasledoval i zákaz akejkoľvek Královej pedagogickej i publikačnej činnosti; monografia nevyšla a preklad vyšiel až v roku 2000. Nadlho posledným uverejneným dielom bola antológia Kniha mlčení (1971 vyšla pod scenzurovaným titulom Tao – texty starej Číny; pod pôvodným názvom potom až 1994). V rokoch 1972–1989 bol zamestnaný ako kurátor v Zbierke orientálneho umenia Národní galerie na Zbraslavi. Zákaz publikovania obišiel Odeon v roku 1977 vydaním antológie tangských noviel Starožitné zrcadlo (signoval J. Fass) a prelomený bol až v rokoch 1986–1988 vydaním troch zväzkov prekladu čínskeho klasického románu Sen v červeném domě a 1988 tiež Tribunové sútry Šestého patriarchy. Král sa v roku 1990 vrátil na FF UK, kde bol v obnovenom habilitačnom riadení menovaný docentom; stal sa prvým riaditeľom Ústavu Dálného východu (do roku 1998); v roku 1993 založil Centrum komparatistiky, ktoré riadil do roku 2000; v roku 1993 bol menovaný profesorom sinológie a komparistickej literatúry UK.