Super. Znakomicie “przetlumaczony” chociaz ja bym wolal ślonski miejski od wiejskiego bo troche są nazbyt archaiczne i niestosowane od b dawna formy -cyje, ( funkcyje) za czesto stosowane MOC choć czasem sie prosi o blank w tym miejscu;
unymu czy onemu jest bez znaczenia, ale juz wolałbym wziyni od wziuni..duperele 🤭
Generalnie Dariusz czyta tak ze mucha nie siada. I niemieckie wtrety oddaje tak ze az gęsi się skórka na karku, SUPER. pod koniec autor juz tak sie podkręcił sam ze przecenił chyba nieco percepcję słuchacza i spiętrzył czasy, ścieżki i zdarzenia że ciężko się połapać ale uczta śląskiego języka w wykonaniu p Darka wynagradza splątanie akcji.
Śląski pejzarz malowany przez Sówke, Pawla Wrobla, Dude Gracza, Pasoniow brzmi tym klimatem u Twardocha. jak slysze anegdotyczna genealogie to placze ze smiechu bo tak dziadki godały jak my na ryczkach przed Bonanzą czekali a uni na zydlach tyj pijali i szwargolili
zebb 12.01.2019
Rewelacyjny przekład i doskonała interpretacja genialnej ale trudnej książki
Opinie (29)
Opinie pochodzą od zarejestrowanych Klientów, którzy dokonali zakupu naszego produktu lub usługi.
Opinie są zbierane, weryfikowane i publikowane zgodnie z Warunkami opiniowania.
Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ
1 godz.
całkowicie za darmo