Těžko bychom hledali čtenáře, který by už od dětských let neznal – většinou ovšem v úpravách či převyprávěních – jádro tohoto klasického díla anglické literatury. A kolik nejrůznějších robinsonád se inspirovalo během staletí Defoeovým barvitým líčením, které vzniklo v roce 1719. Příběh „zvláštních podivuhodných dobrodružství námořníka z Yorku“ přesahuje svou éru: čteme ho jako nesmrtelný příběh o lidské odvaze, nezdolnosti i zvídavosti.
Do češtiny byl Robinson Crusoe přeložen poprvé již roku 1797, důvěryhodný překlad však vyšel až o století později a novější verze pocházejí z let 1920 a 1933. Českému čtenáři (posluchači) se nyní dostává do rukou (uší) nový moderní překlad Martina Pokorného.
Hodnocení uživatelů
Přidat hodnocení mohou pouze přihlášení uživatelé. Přihlásit se
5
Průměr 6 hodnocení
Všechna hodnocení pochází od registrovaných uživatelů, kteří zakoupili náš produkt či službu. Hodnocení jsou shromažďována, ověřována a zveřejňována v souladu s Podmínkami a zásadami pro uživatelská hodnocení
15.07.2022
Kniha bude asi opravdu překladem skutečného originálu. Četl jsem a poslouchal Robinsona Crusoe mnohokrát, protože ten příběh mám rád, ale v takto rozsáhlé a obsazné podobě žádné z těch děl. Zřejmě u nás převládá ta verze, kterou napsal pan JV Pleva. V těch jeho verzích chybí řada Robinsonových úvah, včetně těch o Bohu a Robinsonova postupného přistoupení k uznávání Boha samotného. Samozřejmě i mnoho příhod je zde navíc nebo jsou více rozvinuté, či jinak než ty nám už známé. Interpretace provedená Martinem Stránským, je bezvadná, jako u něho ostatně vždycky. Co však stojí za zmínku, je i podkresová hudba. K příběhu mi tak nějak "sedí" a do sluchátek zní s prostorovým vjemem. Příběh mne velmi zaujal, přinesl mi příjemný zážitek, nakladateli a Audiotéce patří dík za vydání. No a všem příznivcům Robinsona Crusoe,
Hanuš
23.04.2023
Kompletní příběh, daleko bližší originál, mnohem obsáhlejší a nádherně načtený! Doporučuji všem, nádhera!