Audiokniha Hlava plná lásky, autorka Ali Hazelwood, čte Zuzana Ščerbová.
ÚHLAVNÍ NEPŘÁTELÉ, PRŮLOMOVÝ PROJEKT, ZBLÁZNĚNÉ NEURONY… HOUSTONE, MÁME PROBLÉM!
Bee Königswasserová se v životě řídí jednoduchým pravidlem: Co by udělala Marie Curie? Kdyby Marii NASA nabídla vedení neuroinženýrského projektu, jistě by neváhala ani vteřinu. Matka moderní fyziky ale nikdy nemusela spolupracovat s Levim Wardem. Samozřejmě, Levi je přitažlivý, vysoký a má ty svoje pronikavě zelené oči, ze kterých se její neurony můžou zbláznit – jenže co si o Bee myslí, dal jasně najevo už na doktorátu. Když se však Bee stále nedostává potřebného vybavení, z e-mailu jí záhadně mizí důležité zprávy a podřízení ji ignorují, zdá se, že Levi je na její straně. Podporuje její plány, chválí její nápady… a dalo by se říct, že na ni zírá. Bee má z toho všeho neurony v jednom ohni. A pak nastane ta chvíle, kdy je potřeba udělat krok správným směrem a dát v sázku své srdce. Zůstává tedy už jen jediná otázka: Co udělá Bee Königswasserová?
ALI HAZELWOOD
Ali Hazelwood už toho publikovala docela dost – bohužel šlo většinou o odborné články týkající se nervové soustavy, v nichž se nikdo nelíbá a konce nejsou vždycky jenom šťastné. Pochází z Itálie, a než se přestěhovala do Ameriky, aby získala doktorát v oboru neurovědy, žila v Německu a Japonsku. Nedávno se stala profesorkou, což ji naprosto děsí. Když není zrovna v práci, běhá, mlsá nebo sleduje sci-fi filmy se svými dvěma kočičími pány (a svým o něco méně kočičím manželem).
ZUZANA ŠČERBOVÁ
Všestranná herečka a dabérka původem ze slovenského Vranova nad Topľou působila deset let v Národním divadle Brno a současně hostovala na dalších brněnských scénách nebo v Moravském divadle Olomouc. Nakonec zakotvila v západočeské metropoli jako stálá členka souboru Divadla J. K. Tyla. Mezi její nejvýraznější činoherní role patří Marusja Kotovová ve hře Unaveni sluncem, titulní Antigona v Sofoklově antické tragédii či dramatická poloha Elizabeth Proctorové v Čarodějkách ze Salemu. Hostovala v několika inscenacích na scénách Meetfactory či Letí v Praze a v oblíbených Letních shakespearovských slavnostech (Hermie v komedii Sen noci svatojánské). V oblasti rozhlasové tvorby, interpretace audioknih a na poli dabingu ztvárnila již několik stovek rolí. Na své překlady filmových a televizních titulů pro dabingová studia navázala převodem divadelních her z anglického jazyka, čemuž se nyní věnuje s velkým zápalem. Před kamerou se objevila v několika TV filmech a seriálech, např. v krimicyklu Místo zločinu nebo v minisérii Rédl.
Ali Hazelwoodová: Hlava plná lásky | Překlad Jana Jašová | Čte Zuzana Ščerbová | Režie Alexandra Bauerová | Zvuk a střih, mix a mastering David Pravda | Hudba David Pravda | Natočeno ve studiu Mixing.Today | Grafiku podle knižní obálky adaptovala Jana Lhotáková | Produkce David Pravda | Supervize Alena Brožová | Vydala Euromedia Group, a. s. – Témbr, v květnu 2025.
NAHRÁVKA VZNIKLA PODLE KNIŽNÍ PŘEDLOHY
LOVE ON THE BRAIN Copyright © 2022 by Ali Hazelwood | This edition published by arrangement with Berkley, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. | All rights reserved. | Cover illustration by lilithsaur | Translation © Jana Jašová, 2023 | Cover illustration by lilithsaur | Vydala Euromedia Group, a. s. – Ikar, 2024.