Audiokniha Bretaňská pýcha, autor Jean-Luc Bannalec, čte Jan Teplý ml.
Případy komisaře Dupina #4
KELTSKÁ BRATRSTVA A ZÁHADNÉ DRUIDSKÉ KULTY
Čtvrtý případ pro komisaře Dupina, milovníka tučňáků a kofeinu, rodilého Pařížana za trest přeloženého do Bretaně – na konec světa Na břehu malebné řeky Belon, v oblasti, kde se pěstují světově proslulé ústřice, objeví svéhlavá stárnoucí herečka mrtvolu muže. Jen o něco později obdrží komisař Dupin zprávu s legendami opředených kopců Monts d’Arrée, z kraje pověstí o vílách a ďáblovi. Také tam byl nalezen mrtvý člověk, jehož identitu policie nezná. Když komisař zjistí, že stopy vedou k mafii, keltským bratrstvům a záhadným druidským kultům, začne tušit,že tohle bude jeho nejbizarnější případ...
Kdo si přečte Bannaleca, pocítí naléhavou potřebu po dobrodružství. Jeho podivínský komisař si spontánně získává naše sympatie, takže se rázem sami cítíme jako Francouzi.
JEAN-LUC BANNALEC
Jean-Luc Bannalec (umělecký (pseudonym Jörga Bonga) se narodil v roce 1967 v Brestu. Jeho otec pochází z Bretaně, matka z Porýní v Německu. Autor pracuje ve Frankfurtu nad Mohanem i ve Francii v jižním Finistère a s rodinou žije střídavě v obou zemích. Prvních devět dílů kriminální série s komisařem Dupinem alias Maigretem (Bretaňské poměry, Bretaňský příboj, Bretaňské zlato, Bretaňská pýcha, Bretaňský příliv, Bretaňské světlo, Bretaňské tajemství, Bretaňský odkaz a Bretaňské speciality) bylo přeloženo do 13 jazyků a zfilmováno. V roce 2016 byl Jean-Luc Bannalec vyznamenán čestným titulem Mécène de Bretagne. Od roku 2018 je čestným členem Bretaňské literární akademie. V českém překladu autorovy tituly vydává Euromedia Group.
JAN TEPLÝ ML.
Jan Teplý ml. se narodil v Praze, kde také vystudoval státní konzervatoř. První angažmá získal v Klicperově divadle v Hradci Králové. V roce 1998 odešel do Divadla pod Palmovkou, kde působí dodnes. Z rolí: Orfeus (J. Anouilh: Eurydika), Vlas (M. Gorkij: Letní hosté), Jaša (A. P. Čechov: Višňový sad), Rodolfo (A. Miller: Pohled z mostu), Kristián (E. Rostand: Cyrano z Bergeracu), Joe/Josephina (P. Stone, J. Styne, B. Merrill: Sugar – Někdo to rád horké), Hans Miklas (K. Mann, A. Mnouchkine: Mefisto), Amos Hart (F. Ebb, B. Fosse, J. Kander: Chicago), Beppo (C. Goldoni, Jago (W. Shakespeare: Othello) a mnoho dalších. Za role v inscenacích Divadla pod Palmovkou byl již třikrát nominovaný na Cenu Thálie za mužský herecký výkon. Hostoval také v Divadle na Vinohradech, ve Švandově divadle a na scénách menších divadel. V rámci Letních shakespearovských slavností hrál mj. Laerta (Hamlet), Birona (Marná lásky snaha), Cassia (Othello) či Orlanda (Jak se vám líbí). Můžete jej znát z mnoha televizních inscenací, filmů a seriálů. Věnuje se také dabingu, rozhlasu a audioknihám.
Jean-Luc Bannalec: Bretaňská pýcha | Překlad Jiří Vodvárko | Čte Jan Teplý ml. | Režie Alexandra Bauerová | Zvuk a střih, mix a mastering David Pravda | Hudba Mario Buzzi | Natočeno ve studiu MIXING.TODAY | Grafiku podle knižní obálky adaptovala Jana Lhotáková | Produkce David Pravda | Supervize Alena Brožová | Vydala Euromedia Group, a. s. – Témbr, v březnu 2025.
NAHRÁVKA VZNIKLA PODLE KNIŽNÍ PŘEDLOHY
Jean-Luc Bannalec BRETONI SCHERSTOLZ Kommissar Dupins vierter Fall | Copyright © 2015 by Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH & Co. KG, Cologne/Germany | Alle Rechte vorbehalten | Translation © 2017, 2022 by Jiří Vodvárko | Vydala Euromedia Group, a. s. - v edici Kalibr, 2022.