Hodnocení uživatele Marek z 11/12/20, hodnocení 5; Tak to je dost hustý, teda tuhý! Doporučení. To nevím, jak bych se ráno těšil do takové práce? Jo, taky dobrý, když chcete psát detektivky.Tak to je dost hustý, teda tuhý! Doporučení. To nevím, jak bych se ráno těšil do takové práce? Jo, taky dobrý, když chcete psát detektivky.
Hodnocení uživatele Honza z 12/15/20, hodnocení 3; Tahle knížka zaslouží tři hodnocení.
Originál zaslouží velmi vysoké hodnocení. Knížka je zajímavá, plná informací, čtivá.
První průšvih je překlad. Nevím, kdo ho dělal, ale je to takové neštěstí, že se mi jako přírodovědně vzdělanému člověku chce mlátit hlavou do zdi v každé druhé větě. Když překladatel nemá vůbec tušení o problematice, o které knížka je, ať to proboha dá přečíst někomu, kdo to tušení má. Knížka je plná nepřesností, nesmyslných překladů (např. test tube je zkumavaka, ne testovací trubice) a termínů, které si překladatel vycucal z prstu a v reálné praxi je zavedený jiný termín (diferenční diagnóza vs. diferenciální diagnóza atd. atd.).
No a aby bylo zlu učiněno za dost, je tu interpretka, která to překladatelské peklo neumí přečíst. Je tam spousta přeřeků (složitějsí odborné výrazy, které interpretka zjevně nikdy neviděla ani neslyšela, natož aby věděla, co znamenají) nebo momentů, které pramení z toho, že interpretka buď neví, co čte nebo to neumí vyslovit (Airbus se opravdu nečte "érbus" ani v českém překladu).
Celkově tedy tři hvězdičky. 4-5 za knížku, nula za překlad a nula za interpretaci. Mrzí mě, že jsem si to nekoupil na papíře a pokud možno v originále.Tahle knížka zaslouží tři hodnocení.
Originál zaslouží velmi vysoké hodnocení. Knížka je zajímavá, plná informací, čtivá.
První průšvih je překlad. Nevím, kdo ho dělal, ale je to takové neštěstí, že se mi jako přírodovědně vzdělanému člověku chce mlátit hlavou do zdi v každé druhé větě. Když překladatel nemá vůbec tušení o problematice, o které knížka je, ať to proboha dá přečíst někomu, kdo to tušení má. Knížka je plná nepřesností, nesmyslných překladů (např. test tube je zkumavaka, ne testovací trubice) a termínů, které si překladatel vycucal z prstu a v reálné praxi je zavedený jiný termín (diferenční diagnóza vs. diferenciální diagnóza atd. atd.).
No a aby bylo zlu učiněno za dost, je tu interpretka, která to překladatelské peklo neumí přečíst. Je tam spousta přeřeků (složitějsí odborné výrazy, které interpretka zjevně nikdy neviděla ani neslyšela, natož aby věděla, co znamenají) nebo momentů, které pramení z toho, že interpretka buď neví, co čte nebo to neumí vyslovit (Airbus se opravdu nečte "érbus" ani v českém překladu).
Celkově tedy tři hvězdičky. 4-5 za knížku, nula za překlad a nula za interpretaci. Mrzí mě, že jsem si to nekoupil na papíře a pokud možno v originále.