Marie a Magdalény - audiokniha vypráví příběhy žen napříč generacemi jedné rodové linie, které se potýkají s nepřízní osudu i historie. Autorka Lenka Horňáková-Civade. Čte Valérie Zawadská, Tereza Bebarová, Lucie Pernetová.
Magdaléna, Libuše, Eva… jedna rodová linie a stejný osud: všechny vyrůstají bez otce. Magdaléna zažila nacistickou okupaci, Libušino dětství, rámované kolektivizací, končí za okupace vojsky Varšavské smlouvy, Eva je dítětem normalizace. A jedna po druhé svým osobitým způsobem vypráví o lásce, o naději, o světle v temnotách a o vnitřním zdroji síly, která každé z nich umožní nést hlavu vztyčenou navzdory nepřízni osudu i historie. A jedna po druhé vypráví i o Marii, jejich matce, babičce a prababičce, která jako archetypální ženské božstvo onu sílu opatruje a šíří. Autorka prostřednictvím svých hrdinek vystavěla pevným, a přitom křehkým, průzračným a zpěvným stylem příběh jedné rodiny, navzdory tragickým okolnostem velmi prostý, navzdory velké historii velmi všední a navzdory obyčejnosti velmi silný.
Lenka Horňáková-Civade
Narodila se v Prostějově, vystudovala VŠE a začala se studiem na FFUK, ale před dokončením studií dala přednost cestování, které se jí stalo osudným: setkala se se svým budoucím manželem a usadila se na jihu Francie. Na pařížské Sorboně vystudovala výtvarné umění, kterému se aktivně věnuje: jedna z jejích kreseb je použita i na obálce audioknihy. S vlastí i rodným jazykem zůstala ve spojení – česky vyšly její knihy Provence jako sen (2010), Lanýže (2011) a Pohlednice z kavárny (2015). Publikace Prioritaire. Praha – Paříž(2013, se spoluautorkou Anne Delaflotte Mehdevi) ukazuje pohled dvou žen-cizinek, z nichž každá žije v rodné zemi té druhé. Rodinná sága Marie a Magdalény přináší zásadní změnu: autorka ji napsala francouzsky (česky vychází v jejím vlastním překladu), téma je naopak české. Krátce poté, co román ve Francii vyšel, se ocitl na seznamu titulů, z nichž byl na podzim vybírán laureát významné francouzské literární ceny – Prix Renaudot. Oceněn pak byl Prix Renaudot des Lycéens i několika dalšími francouzskými literárními cenami a je kladně přijímán jak kritikou, tak čtenáři.
Valérie Zawadská (* 1958)
Po maturitě získala angažmá v Severomoravském divadle v Šumperku jako elév, o rok později nastoupila na DAMU v Praze. Následovala divadelní angažmá v Západočeském divadle v Chebu (1982-1986) a v Městských divadlech pražských (1986-1993). Od 90. let je na volné noze, hostuje v několika divadlech a kromě filmu či televize se věnuje též práci pro rozhlas. Hrála téměř v šedesáti filmech, inscenacích a seriálech, ale popularitu jí získal zejména dabing, za který obdržela několik ocenění.
Tereza Bebarová (* 1975)
Vystudovala herectví na ostravské konzervatoři. Již během studia hrála v Divadle Petra Bezruče, po absolutoriu školy byla v angažmá v ostravském Divadle Aréna, později i v Národním divadle moravskoslezském a po přesídlení do Prahy v Divadle na Fidlovačce. Roku 2005 obdržela cenu Thálie za hlavní roli v muzikálu Funny Girl. Aktuálně je členkou hereckého souboru Divadla na Vinohradech. Jako velmi dobře hlasově disponovaná herečka působí v dabingu (třikrát získala Cenu Františka Filipovského) a v současnosti patří mezi nejvyhledávanější audioknižní narátorky.
Lucie Pernetová (* 1978)
Po absolvování gymnázia nastoupila jako elévka do Městského divadla v Mostě. Po šesti letech, která považuje za svou hereckou školu, dostala nabídku angažmá v divadle ABC. Nyní je členkou souboru Městských divadel pražských. Spolupracuje s Českým rozhlasem, hostuje také v Činoherním klubu a v Divadle Palace. Je členkou souboru Veselé skoky. Zahrála si v televizních filmech Dva na schodišti, Crash Road, Až kohout snese vejce, v pohádce Boháč a chudák či v seriálu Život a doba soudce A. K. Je hlasem Tryskomyši ve Studiu Kamarád.