Cytaty z Rumiego krążą codziennie po mediach społecznościowych, są cytowane na weselach i pogrzebach.
Zastanawiałeś się kiedyś, jak to się stało, że XIII perski mistyk stał się najlepiej sprzedającym się poetą w Stanach?
Zawdzięcza to Colemanowi Barksowi, który zrobił własną mocno uproszczona interpretację jego wierszy i temu, że to tekst, który zmienia, który ma coś do powiedzenia ludziom w XXI wieku, że często Rumi jest bardzo ważny dla konkretnej osoby.
Na tyle ważny, że grupa przyjaciół przygotowała własne tłumaczenie – pierwsze porządne tłumaczenie na polskie. Ale mało brakowało, a projekt ten nie ujrzałby światła dziennego.
W tym odcinku Kam objasnia opowiem o:
„Masnawi” Rumiego, sufizmie, o dowcipach medresowych
o tym jak wbiłam się do medresy w czasie wycieczki do Uzbekistanu
Mam też dla Ciebie pocztówkę dźwiękową na wypasie – 2 fragmenty audiobooka Masnawi, czyli poważną Pieśń fletu i coś dla fanów tatuaży, czyli niepoważną opowieść o Kazwinczyku.
Linki:
Rumi po polsku na FB
książka i audiobook – Rumi “Masnawi” Imprint Media, Warszawa 2021