Ile jesteśmy w stanie powiedzieć o sobie w obcym języku? Jak język wpływa na odbiór rzeczywistości i jak bardzo jest w stanie pokazać nierówności?
O hegemonii niektórych języków, kłopotach z komunikacją i filtrze kulturowym Stasia Budzisz będzie rozmawiać z tłumaczem literatury fińskiej i anglojęzycznej – Sebastianem Musielakiem.
Sebastian jest członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, przetłumaczył z fińskiego na polski ponad 30 powieści, a z angielskiego ponad 50.
Zadadzą sobie pytanie o postrzeganie świata na poziomie językowym, (po)kolonialne wykulturowienie i posługiwanie się językami pośrednimi.
Osią rozmowy będą dwie powieści – fińskiej pisarki Laury Lindsted „Oneiron. Fantazja o kilku sekundach po śmierci” oraz amerykańskiej autorki – Rebekki Makkai „Wierzyliśmy jak nikt”.
Zapraszamy do naszej księgarni wydajenamsie.pl